13-01-11 - Balón de oro 2011 y Lengua Española. Por Eduardo de Prado Álvarez.
El jugador argentino Lionel Messi gano el FIFA Balón de Oro que le fue otorgado y entregado este lunes pasado día 10 de enero 2011 en Zurích.
En el solemne acto, fueron protagonistas varios jugadores españoles (Iker Casillas, Xavi Hernández, Iniesta, Puyol, Busquets, Villa) junto con el entrenador portugués Mourinho, que gano el ‘Balon de Oro’ de los entrenadores y la futbolista brasileña MARTA, que gano el Balón de Oro de las mujeres.
Si tenemos en cuenta que junto a Messí optaban los españoles Iniesta y Xavi y que junto a Mou, lo hacían los también españoles Guardiola y Del Bosque, puede afirmarse que fue todo un gran triunfo de lo Hispano.
De Hispania (Portugal y España) y de Hispanoamericano o Iberoamérica, si tenemos en cuenta que Hispania antigua era la tierra de Iberia toda, más sus islas y el norte de África y que los protagonista en Zurích eran de Brasil, de Argentina, de Portugal y de España.
Si nos fijamos bien, entre los hablantes del portugués, -más de 200 millones en Europa, Asia, África y América- y los del castellano o español, -más de 400 millones en todo el mundo-, sumaban allí una Comunidad hablante representada, digamos así, de más de 600 millones de seres humanos y otros 200 millones, más o menos, en todo el mundo, que seguramente son susceptibles de entender el español en todo o en parte y el portugués.
Esta vez, por suerte, no fue un Acto Monocorde y monolingüe todo en inglés.
Por suerte, nuestro gran Iker Casillas abrió el fuego y habló claro y en castellano o español. Messí habló en español y en español habló el castellano Del Bosque (por cierto: Messí y Del Bosque deberían cuidar mucho más aún su vocalización-dicción para que su discurso sea del todo inteligible, digo con respeto y para el futuro, aunque reconozco que Messi ha mejorado desde que hace casi un par de años lo escribí por vez primera). Y Mou hizo gala con orgullo de hablar en portugués.
Como hizo lo muy claro y alto la brasileña MARTA.
Muy bien.
Así que, esta vez abundó el español, más con unas frases de Guardiola, pero a Piqué le hicieron hablar en inglés, y no debió consentirlo.
En el mundo del fútbol el español, y el portugués merced a Brasil y Portugal, son lenguas mayores. Debe acabarse este papanatismo respecto del inglés y debe el mundo castellanohablante (sin anglicismo tontos e innecesarios, tan de moda hoy justamente por los que generalmente ignoran la raíz de todo esto: el Latín) recabar su lugar en los actos oficiales y foros del mundo.
Lo de Piqué me llamó la atención porque el presentador, sabiendo que el español había estado en Inglaterra y que hablaba inglés, se permitió hacerle la pregunta en esa lengua, pero en mi criterio Gerard Piqué debió responder en español.
Claro que peor que la FIFA lo hace la UEFA.
Hay que seguir luchando.
Las lenguas Románicas, si sumamos al castellano y al portugués el francés y el italiano y las demás, pueden ser entendidas por mil millones de seres humanos, la primera de ellas el español, y la UEFA y la FIFA tienen que pensar en eso. Y respetarlo.
Debe acabarse esa dependencia total del inglés. Máxime cuando hay españoles de por medio. Los portugueses y brasileños nos dan ejemplo cada vez.
Yo felicito a Casillas, a Messi, a Del Bosque, a Mourinho, a Marta, Guardiola (en otras ocasiones Xavi Hernández o Iniesta) y a España, Brasil, Portugal y Argentina por su amor a sus lenguas y por dejar bien alto ese día el pabellón de la lengua portuguesa y de la lengua castellana, el español de todos.
Otro día hablaremos de otros deportes, por ejemplo de Nadal, de Del Potro y mundo del Tenis. Todo anglosajonizado.
Hay que parar esta abusiva penetración anglosajona, del inglés, y tantos anglicismos ‘baratos’ e innecesarios que hacen daño a nuestra(s) lengua(s) y cultura(s).
¡Cuidémoslas!
© Por Eduardo de Prado Álvarez. Barcelona, trece de enero de 2011.