Villa histórica,
monumental, escultórica y paisajística
Villa de las Ferias
MENÚ DE CONTENIDO
Nuestras tradicionesMedina del Campo se caracteriza por su ingente patrimonio religioso. Hasta 12 templos visitables (la mayoría con cita previa) y varias rutas temáticas. No en vano, en el monasterio de San José de Carmelitas Descalzas (segunda fundación teresiana) podemos visitar la celda donde se recluía Santa Teresa de Jesús, que fue además Priora del templo. Son célebres sus conversaciones con San Juan de la Cruz en tierras medinenses. Ilustres personajes religiosos como San Vicente Ferrer, instaurador de las procesiones de disciplina en Medina del Campo, precursora de la Semana Santa tal y como la conocemos hoy en día. La de Medina del Campo es la más antigua de España (1411) y está declarada de Interés Turístico Internacional desde 2011. Una ciudad que se vuelca con su Semana Santa, como así lo demuestran los 3.000 medinenses que participan en 9 cofradías sacando a las calles de Medina 36 imágenes que acompañan a 17 desfiles procesionales. Entre los pasos destaca el de la Virgen de las Angustias (1567), patrona perpetua de la ciudad junto con San Antolín. Marks of Passion CenterMedina del Campo is characterized by its huge religious heritage. Up to 12 visitable temples (most by appointment) and several themed routes. Not surprisingly, in the monastery of San José de Carmelitas Descalzas (second teresian foundation) we can visit the cell where St. Teresa of Jesus, who was also Prioress of the temple, was secluded. His conversations with San Juan de la Cruz in Medinan lands are celebrated. Illustrious religious figures such as San Vicente Ferrer, initiator of the processions of discipline in Medina del Campo, precursor of Holy Week as we know it today. The Medina del Campo is the oldest in Spain (1411) and has been declared of International Tourist Interest since 2011. A city that turns with its Holy Week, as demonstrated by the 3,000 Medinenses participating in 9 guilds taking out to the streets of Medina 36 images that accompany 17 processions. Between the steps emphasizes the one of the Virgin of the Angustias (1567), perpetual patron of the city along with San Antolín. Centre Les traces de la PassionMedina del Campo se caractérise par son vaste patrimoine religieux. Jusqu'à 12 visitables temples (plus sur rendez-vous) et plusieurs itinéraires thématiques. Sans surprise, dans le monastère de San José des Carmes Déchaux (deuxième fondation thérésienne) nous pouvons visiter la cellule où Santa Teresa de Jesus, qui était aussi lui-même temple Priora recruté. Sont-conversations célèbres avec Jean de la Croix dans les terres Madinans. figures religieuses Illustres comme San Vicente Ferrer, instigateur des processions de la discipline à Medina del Campo, précurseur de Pâques comme nous le connaissons aujourd'hui. La Medina del Campo est la plus ancienne en Espagne (1411) et a été déclarée d'intérêt touristique international depuis 2011. Une ville qui tourne le Pâques, comme le montre les 3000 Madinans impliqués dans 9 fraternités prenant dans les rues de Medina 36 17 images qui accompagnent les processions. Parmi les faits saillants étapes de Notre-Dame des Douleurs (1567), patron perpétuel de la ville avec San Antolin. 私たちの伝統メディナ・デル・カンポは、その広大な宗教的遺産によって特徴付けられます。最大12 visitables寺院(ほとんど予約制)や、いくつかのテーマ別ルートに。 驚くことではないが、跣足カルメル会のサン・ホセ(第2 Teresian財団)の修道院に我々はまた、Prioraで寺院が自分自身を募集したサンタテレサ・デ・ Madinans土地での十字架のヨハネで有名な会話があります。サンビセンテフェレル、メディナ・デル・ メディナ・デル・カンポは(1411)スペインで最も古いであり、2011年以来、国際観光興味の宣言されています。 メディナの街の行列を伴う36 17画像を撮る9エルマンダーに関与3000 Madinansによって示されるように、その復活祭を回す都市。 悲しみの聖母(1567)、サンアントリンと一緒に都市の永遠の守護のハイライトの工程のうち。 우리의 전통메디나 델 캄포는 광대 한 종교 세습 재산을 특징으로한다. 12 visitables의 (대부분의 약속에 의해) 사원과 여러 주제 노선까지. 이었다 예수 드 산타 테레사가, 또한 자신 Priora 사원 모집 곳 당연히은 맨발 카르멜의 산 호세 (초 Teresian 재단)의 수도원에서 우리는 세포를 방문 할 수 있습니다. Madinans 땅에서 십자가의 요한 유명한 대화이다. 산 비센테 페레 르, 메디나 델 캄포, 부활절의 선두 주자 오늘날 우리가 알고있는 분야의 행렬의 선동자와 같은 걸출한 종교적인 수치입니다. 메디나 델 캄포는 (1411) 스페인에서 가장 오래된 2011 년부터 국제 관광 관심을 선언하고있다. 메디나의 거리 행렬을 동반 (36) (17) 이미지를 복용 9 형제애에 포함 된 3000 Madinans에 의해 도시 된 바와 같이, 그 부활절 변 도시. 슬픔의 성모 (1567), 산 톨린과 함께 도시의 영원한 후원자의 하이라이트 단계 중. Esta pagina
está en constante actualización, diseñada para visualizar
en 800 x 600 y superior, mantenida por Juan Antonio del Sol Hernández
- MEDINA DEL CAMPO, -- Teléf. 696 42 68 94 -- Última modificación:
|